Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSvedeseLatino

Titolo
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Testo
Aggiunto da agge
Lingua originale: Inglese

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Titolo
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Traduzione
Svedese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Svedese

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
Ultima convalida o modifica di pias - 4 Dicembre 2007 17:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Dicembre 2007 05:01

Mats Fondelius
Numero di messaggi: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 Dicembre 2007 17:58

pias
Numero di messaggi: 8113
Tack för goda förslag