Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدیلاتین

عنوان
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
متن
agge پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

عنوان
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 4 دسامبر 2007 17:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 دسامبر 2007 05:01

Mats Fondelius
تعداد پیامها: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 دسامبر 2007 17:58

pias
تعداد پیامها: 8113
Tack för goda förslag