Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedishЛатински

Заглавие
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Текст
Предоставено от agge
Език, от който се превежда: Английски

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Заглавие
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Превод
Swedish

Преведено от pias
Желан език: Swedish

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
За последен път се одобри от pias - 4 Декември 2007 17:58





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Декември 2007 05:01

Mats Fondelius
Общо мнения: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 Декември 2007 17:58

pias
Общо мнения: 8113
Tack för goda förslag