Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийШведскийЛатинский язык

Статус
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Tекст
Добавлено agge
Язык, с которого нужно перевести: Английский

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Статус
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 4 Декабрь 2007 17:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2007 05:01

Mats Fondelius
Кол-во сообщений: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 Декабрь 2007 17:58

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tack för goda förslag