Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSvenskaLatin

Titel
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Text
Tillagd av agge
Källspråk: Engelska

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Titel
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
Senast granskad eller redigerad av pias - 4 December 2007 17:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2007 05:01

Mats Fondelius
Antal inlägg: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 December 2007 17:58

pias
Antal inlägg: 8113
Tack för goda förslag