Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Schwedisch - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSchwedischLatein

Titel
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Text
Übermittelt von agge
Herkunftssprache: Englisch

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Titel
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Schwedisch

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 4 Dezember 2007 17:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Dezember 2007 05:01

Mats Fondelius
Anzahl der Beiträge: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 Dezember 2007 17:58

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tack för goda förslag