Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Zweeds - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsZweedsLatijn

Titel
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Tekst
Opgestuurd door agge
Uitgangs-taal: Engels

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Titel
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Vertaling
Zweeds

Vertaald door pias
Doel-taal: Zweeds

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 4 december 2007 17:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 december 2007 05:01

Mats Fondelius
Aantal berichten: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 december 2007 17:58

pias
Aantal berichten: 8113
Tack för goda förslag