Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forklaringer
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst
Skrevet av
scia
Kildespråk: Fransk
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Tittel
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Senest vurdert og redigert av
smy
- 5 Desember 2007 10:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Desember 2007 09:50
smy
Antall Innlegg: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?
5 Desember 2007 10:02
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132