Prevod - Francuski-Turski - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Objasnjenje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu... | | Izvorni jezik: Francuski
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça. | | Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela") |
|
| Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir. | | Željeni jezik: Turski
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir. |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 5 Decembar 2007 10:07
Poslednja poruka | | | | | 5 Decembar 2007 09:50 | | smyBroj poruka: 2481 | turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi? | | | 5 Decembar 2007 10:02 | | | |
|
|