Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst
Opgestuurd door scia
Uitgangs-taal: Frans

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Details voor de vertaling
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")

Titel
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 5 december 2007 10:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 december 2007 09:50

smy
Aantal berichten: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?

5 december 2007 10:02

turkishmiss
Aantal berichten: 2132