Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Пояснения
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tекст
Добавлено
scia
Язык, с которого нужно перевести: Французский
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Комментарии для переводчика
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Статус
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Последнее изменение было внесено пользователем
smy
- 5 Декабрь 2007 10:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Декабрь 2007 09:50
smy
Кол-во сообщений: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?
5 Декабрь 2007 10:02
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132