Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Турски - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Текст
Предоставено от
scia
Език, от който се превежда: Френски
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Забележки за превода
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Заглавие
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Превод
Турски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Турски
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
За последен път се одобри от
smy
- 5 Декември 2007 10:07
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Декември 2007 09:50
smy
Общо мнения: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?
5 Декември 2007 10:02
turkishmiss
Общо мнения: 2132