Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Turecki - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst
Wprowadzone przez
scia
Język źródłowy: Francuski
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Uwagi na temat tłumaczenia
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Tytuł
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Turecki
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
smy
- 5 Grudzień 2007 10:07
Ostatni Post
Autor
Post
5 Grudzień 2007 09:50
smy
Liczba postów: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?
5 Grudzień 2007 10:02
turkishmiss
Liczba postów: 2132