Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Категорія Пояснення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Текст
Публікацію зроблено scia
Мова оригіналу: Французька

tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Пояснення стосовно перекладу
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")

Заголовок
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Затверджено smy - 5 Грудня 2007 10:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Грудня 2007 09:50

smy
Кількість повідомлень: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?

5 Грудня 2007 10:02

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132