Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Турецька - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Текст
Публікацію зроблено
scia
Мова оригіналу: Французька
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Пояснення стосовно перекладу
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Заголовок
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Затверджено
smy
- 5 Грудня 2007 10:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Грудня 2007 09:50
smy
Кількість повідомлень: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?
5 Грудня 2007 10:02
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132