Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Turqisht - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shpjegime
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...
Tekst
Prezantuar nga
scia
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça.
Vërejtje rreth përkthimit
Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela")
Titull
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 5 Dhjetor 2007 10:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Dhjetor 2007 09:50
smy
Numri i postimeve: 2481
turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi?
5 Dhjetor 2007 10:02
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132