ترجمه - فرانسوی-ترکی - tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه تعاریف این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu... | متن scia پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: فرانسوی
tu veux apprende le fancais?oui c est bon lieu poru ça. | | Please read : "Tu veux apprendre le français? Oui, c'est un bon endroit pour cela" (ou "oui, tu es au bon endroit pour cela") |
|
| Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir. | | زبان مقصد: ترکی
Fransızca mı öğrenmek istiyorsun? Evet, bunun için iyi bir yerdir. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 5 دسامبر 2007 10:07
آخرین پیامها | | | | | 5 دسامبر 2007 09:50 | | smyتعداد پیامها: 2481 | turkishmiss, birinci cümle "Fransızca öğrenmek istiyormusun" yerine "Fransızca mı öğrenmek istiyorsun"? olabilir mi? | | | 5 دسامبر 2007 10:02 | | | |
|
|