Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Engelsk - надо просто жить

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelsk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
надо просто жить
Tekst
Skrevet av Polina_Miata
Kildespråk: Russisk

надо просто жить

Tittel
One simply needs to live
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Cisa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

One simply needs to live
Senest vurdert og redigert av dramati - 9 Desember 2007 15:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2007 19:00

Sanguinis
Antall Innlegg: 1
I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'.

9 Desember 2007 11:05

olesea
Antall Innlegg: 6
"it is necessary simply to live"

9 Desember 2007 14:40

Cisa
Antall Innlegg: 765
Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken.