Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - надо проÑто житьObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Potoczny język Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | надо проÑто жить | | Język źródłowy: Rosyjski
надо проÑто жить |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Cisa | Język docelowy: Angielski
One simply needs to live |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 9 Grudzień 2007 15:07
Ostatni Post | | | | | 8 Grudzień 2007 19:00 | | | I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'. | | | 9 Grudzień 2007 11:05 | | | "it is necessary simply to live"
| | | 9 Grudzień 2007 14:40 | | CisaLiczba postów: 765 | Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken. |
|
|