Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - надо просто жить

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
надо просто жить
テキスト
Polina_Miata様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

надо просто жить

タイトル
One simply needs to live
翻訳
英語

Cisa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

One simply needs to live
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 9日 15:07





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 8日 19:00

Sanguinis
投稿数: 1
I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'.

2007年 12月 9日 11:05

olesea
投稿数: 6
"it is necessary simply to live"

2007年 12月 9日 14:40

Cisa
投稿数: 765
Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken.