Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Русский-Английский - надо проÑто жить
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
надо проÑто жить
Tекст
Добавлено
Polina_Miata
Язык, с которого нужно перевести: Русский
надо проÑто жить
Статус
One simply needs to live
Перевод
Английский
Перевод сделан
Cisa
Язык, на который нужно перевести: Английский
One simply needs to live
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 9 Декабрь 2007 15:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Декабрь 2007 19:00
Sanguinis
Кол-во сообщений: 1
I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'.
9 Декабрь 2007 11:05
olesea
Кол-во сообщений: 6
"it is necessary simply to live"
9 Декабрь 2007 14:40
Cisa
Кол-во сообщений: 765
Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken.