ترجمة - روسيّ -انجليزي - надо проÑто житьحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف عاميّة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | надо проÑто жить | | لغة مصدر: روسيّ
надо проÑто жить |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف Cisa | لغة الهدف: انجليزي
One simply needs to live |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 9 كانون الاول 2007 15:07
آخر رسائل | | | | | 8 كانون الاول 2007 19:00 | | | I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'. | | | 9 كانون الاول 2007 11:05 | | | "it is necessary simply to live"
| | | 9 كانون الاول 2007 14:40 | | Cisaعدد الرسائل: 765 | Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken. |
|
|