Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Venäjä-Englanti - надо проÑто жить
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
надо проÑто жить
Teksti
Lähettäjä
Polina_Miata
Alkuperäinen kieli: Venäjä
надо проÑто жить
Otsikko
One simply needs to live
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Cisa
Kohdekieli: Englanti
One simply needs to live
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 9 Joulukuu 2007 15:07
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Joulukuu 2007 19:00
Sanguinis
Viestien lukumäärä: 1
I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'.
9 Joulukuu 2007 11:05
olesea
Viestien lukumäärä: 6
"it is necessary simply to live"
9 Joulukuu 2007 14:40
Cisa
Viestien lukumäärä: 765
Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken.