Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Turqisht - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtTurqisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Tekst
Prezantuar nga elizaef
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Vërejtje rreth përkthimit
bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home"

Titull
Beni evinize kabul ettiğiniz için
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga sedac1
Përkthe në: Turqisht

Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
Vërejtje rreth përkthimit
sptj den kası nedir bilemiyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 5 Janar 2008 09:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Janar 2008 09:23

smy
Numri i postimeve: 2481
"ev" olmasın

2 Janar 2008 16:31

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Είναι "ΣΠΙΤΙ".

5 Janar 2008 05:35

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
sptj --> evinize

5 Janar 2008 09:08

smy
Numri i postimeve: 2481
Well, I'll edit and accept with low rating