Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Turcă - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Text
Înscris de elizaef
Limba sursă: Greacă

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Observaţii despre traducere
bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home"

Titlu
Beni evinize kabul ettiğiniz için
Traducerea
Turcă

Tradus de sedac1
Limba ţintă: Turcă

Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
Observaţii despre traducere
sptj den kası nedir bilemiyorum.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 5 Ianuarie 2008 09:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Ianuarie 2008 09:23

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
"ev" olmasın

2 Ianuarie 2008 16:31

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Είναι "ΣΠΙΤΙ".

5 Ianuarie 2008 05:35

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
sptj --> evinize

5 Ianuarie 2008 09:08

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Well, I'll edit and accept with low rating