Tradução - Grego-Turco - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | Língua de origem: Grego
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home" |
|
| Beni evinize kabul ettiÄŸiniz için | TraduçãoTurco Traduzido por sedac1 | Língua alvo: Turco
Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | | sptj den kası nedir bilemiyorum. |
|
Última validação ou edição por smy - 5 Janeiro 2008 09:08
Última Mensagem | | | | | 2 Janeiro 2008 09:23 | | smyNúmero de mensagens: 2481 | "ev" olmasın | | | 2 Janeiro 2008 16:31 | | | | | | 5 Janeiro 2008 05:35 | | | | | | 5 Janeiro 2008 09:08 | | smyNúmero de mensagens: 2481 | Well, I'll edit and accept with low rating |
|
|