ترجمه - یونانی-ترکی - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | زبان مبداء: یونانی
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home" |
|
| Beni evinize kabul ettiÄŸiniz için | ترجمهترکی sedac1 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | | sptj den kası nedir bilemiyorum. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 5 ژانویه 2008 09:08
آخرین پیامها | | | | | 2 ژانویه 2008 09:23 | | smyتعداد پیامها: 2481 | "ev" olmasın | | | 2 ژانویه 2008 16:31 | | | | | | 5 ژانویه 2008 05:35 | | | | | | 5 ژانویه 2008 09:08 | | smyتعداد پیامها: 2481 | Well, I'll edit and accept with low rating |
|
|