Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Tekstas
Pateikta elizaef
Originalo kalba: Graikų

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Pastabos apie vertimą
bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home"

Pavadinimas
Beni evinize kabul ettiğiniz için
Vertimas
Turkų

Išvertė sedac1
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
Pastabos apie vertimą
sptj den kası nedir bilemiyorum.
Validated by smy - 5 sausis 2008 09:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 sausis 2008 09:23

smy
Žinučių kiekis: 2481
"ev" olmasın

2 sausis 2008 16:31

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Είναι "ΣΠΙΤΙ".

5 sausis 2008 05:35

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
sptj --> evinize

5 sausis 2008 09:08

smy
Žinučių kiekis: 2481
Well, I'll edit and accept with low rating