Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Turco - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTurco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Testo
Aggiunto da elizaef
Lingua originale: Greco

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Note sulla traduzione
bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home"

Titolo
Beni evinize kabul ettiğiniz için
Traduzione
Turco

Tradotto da sedac1
Lingua di destinazione: Turco

Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
Note sulla traduzione
sptj den kası nedir bilemiyorum.
Ultima convalida o modifica di smy - 5 Gennaio 2008 09:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Gennaio 2008 09:23

smy
Numero di messaggi: 2481
"ev" olmasın

2 Gennaio 2008 16:31

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Είναι "ΣΠΙΤΙ".

5 Gennaio 2008 05:35

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
sptj --> evinize

5 Gennaio 2008 09:08

smy
Numero di messaggi: 2481
Well, I'll edit and accept with low rating