Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Turc - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecTurc

Categoria Vida quotidiana

Títol
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Text
Enviat per elizaef
Idioma orígen: Grec

ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ
Notes sobre la traducció
bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home"

Títol
Beni evinize kabul ettiğiniz için
Traducció
Turc

Traduït per sedac1
Idioma destí: Turc

Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim.
Notes sobre la traducció
sptj den kası nedir bilemiyorum.
Darrera validació o edició per smy - 5 Gener 2008 09:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Gener 2008 09:23

smy
Nombre de missatges: 2481
"ev" olmasın

2 Gener 2008 16:31

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Είναι "ΣΠΙΤΙ".

5 Gener 2008 05:35

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
sptj --> evinize

5 Gener 2008 09:08

smy
Nombre de missatges: 2481
Well, I'll edit and accept with low rating