Prevod - Grcki-Turski - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni zivot | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | Izvorni jezik: Grcki
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home" |
|
| Beni evinize kabul ettiÄŸiniz için | | Željeni jezik: Turski
Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | | sptj den kası nedir bilemiyorum. |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 5 Januar 2008 09:08
Poslednja poruka | | | | | 2 Januar 2008 09:23 | |  smyBroj poruka: 2481 | "ev" olmasın  | | | 2 Januar 2008 16:31 | | | | | | 5 Januar 2008 05:35 | | | | | | 5 Januar 2008 09:08 | |  smyBroj poruka: 2481 | Well, I'll edit and accept with low rating |
|
|