Vertaling - Grieks-Turks - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | Uitgangs-taal: Grieks
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | Details voor de vertaling | bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home" |
|
| Beni evinize kabul ettiğiniz için | VertalingTurks Vertaald door sedac1 | Doel-taal: Turks
Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | Details voor de vertaling | sptj den kası nedir bilemiyorum. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 5 januari 2008 09:08
Laatste bericht | | | | | 2 januari 2008 09:23 | | smyAantal berichten: 2481 | "ev" olmasın | | | 2 januari 2008 16:31 | | | | | | 5 januari 2008 05:35 | | | | | | 5 januari 2008 09:08 | | smyAantal berichten: 2481 | Well, I'll edit and accept with low rating |
|
|