Translation - Greek-Turkish - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | Source language: Greek
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | Remarks about the translation | bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home" |
|
| Beni evinize kabul ettiğiniz için | TranslationTurkish Translated by sedac1 | Target language: Turkish
Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | Remarks about the translation | sptj den kası nedir bilemiyorum. |
|
Last validated or edited by smy - 5 January 2008 09:08
Latest messages | | | | | 2 January 2008 09:23 | | smyNumber of messages: 2481 | "ev" olmasın | | | 2 January 2008 16:31 | | | | | | 5 January 2008 05:35 | | | | | | 5 January 2008 09:08 | | smyNumber of messages: 2481 | Well, I'll edit and accept with low rating |
|
|