Traduko - Greka-Turka - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo | ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | Font-lingvo: Greka
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΔΕΧΤΗΚΑΤΕ ΣΤΟ ΣΠΤΙ ΣΑΣ | | bridge translation by irini: "Thank you for accepting me in your home". The meaning is most likely "Thank you for welcoming me to your home" |
|
| Beni evinize kabul ettiğiniz için | TradukoTurka Tradukita per sedac1 | Cel-lingvo: Turka
Beni evinize kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | | sptj den kası nedir bilemiyorum. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 5 Januaro 2008 09:08
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Januaro 2008 09:23 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | "ev" olmasın | | | 2 Januaro 2008 16:31 | | | | | | 5 Januaro 2008 05:35 | | | | | | 5 Januaro 2008 09:08 | | smyNombro da afiŝoj: 2481 | Well, I'll edit and accept with low rating |
|
|