Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Norvegjisht-Portugjeze braziliane - Utleieren stengte vannet for leieboerne
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Edukim
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Utleieren stengte vannet for leieboerne
Tekst
Prezantuar nga
Renato Rossi
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
Angel Galves og kona Maya Scheffer er i stadig kontakt med Alna Park/Eiendomsspar for å få tilbake vannet.
Vërejtje rreth përkthimit
Texto extraÃdo de um site norueguês
Titull
Locador corta água de inquilino
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Angel Galves e sua esposa Maya Scheffer estão em contato permanente com a Alna Park/Eiendomsspar para reaver a água.
Vërejtje rreth përkthimit
Locador cortou a água do inquilino
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 10 Janar 2008 18:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Janar 2008 21:45
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
só uma sugestão:
que tal "contÃnuo" no lugar de "permanente"?
3 Janar 2008 21:54
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
(ah, é "meaning only" - sorry!)
3 Janar 2008 22:17
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Mesmo sendo meaning only!!
"ContÃnuo" e "permanente" são exatamente a mesma coisa: algo que não pára por determinado perÃodo.
3 Janar 2008 22:09
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
OK!