Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Português Br - Utleieren stengte vannet for leieboerne

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsPortuguês Br

Categoria Frase - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Utleieren stengte vannet for leieboerne
Texto
Enviado por Renato Rossi
Língua de origem: Norueguês

Angel Galves og kona Maya Scheffer er i stadig kontakt med Alna Park/Eiendomsspar for å få tilbake vannet.
Notas sobre a tradução
Texto extraído de um site norueguês

Título
Locador corta água de inquilino
Tradução
Português Br

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Português Br

Angel Galves e sua esposa Maya Scheffer estão em contato permanente com a Alna Park/Eiendomsspar para reaver a água.
Notas sobre a tradução
Locador cortou a água do inquilino
Última validação ou edição por casper tavernello - 10 Janeiro 2008 18:15





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Janeiro 2008 21:45

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
só uma sugestão:

que tal "contínuo" no lugar de "permanente"?

3 Janeiro 2008 21:54

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
(ah, é "meaning only" - sorry!)

3 Janeiro 2008 22:17

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Mesmo sendo meaning only!!
"Contínuo" e "permanente" são exatamente a mesma coisa: algo que não pára por determinado período.

3 Janeiro 2008 22:09

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
OK!