Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglisht

Titull
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Tekst
Prezantuar nga muggabi
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Vërejtje rreth përkthimit
brytyjski

Titull
If I was younger...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Anglisht

If I was younger I would be a cooper
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Qershor 2008 18:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Qershor 2008 19:37

Olesniczanin
Numri i postimeve: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 Qershor 2008 23:01

alsa
Numri i postimeve: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 Qershor 2008 13:53

Angelus
Numri i postimeve: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 Qershor 2008 14:07

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).