Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Anglais - gdybym był młodszy byłbym bednarzem

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglais

Titre
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Texte
Proposé par muggabi
Langue de départ: Polonais

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Commentaires pour la traduction
brytyjski

Titre
If I was younger...
Traduction
Anglais

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Anglais

If I was younger I would be a cooper
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Juin 2008 18:11





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juin 2008 19:37

Olesniczanin
Nombre de messages: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 Juin 2008 23:01

alsa
Nombre de messages: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 Juin 2008 13:53

Angelus
Nombre de messages: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 Juin 2008 14:07

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).