Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEngleză

Titlu
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Text
Înscris de muggabi
Limba sursă: Poloneză

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Observaţii despre traducere
brytyjski

Titlu
If I was younger...
Traducerea
Engleză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Engleză

If I was younger I would be a cooper
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Iunie 2008 18:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Iunie 2008 19:37

Olesniczanin
Numărul mesajelor scrise: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 Iunie 2008 23:01

alsa
Numărul mesajelor scrise: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 Iunie 2008 13:53

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 Iunie 2008 14:07

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).