Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Angielski - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielski

Tytuł
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Tekst
Wprowadzone przez muggabi
Język źródłowy: Polski

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Uwagi na temat tłumaczenia
brytyjski

Tytuł
If I was younger...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Angelus
Język docelowy: Angielski

If I was younger I would be a cooper
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Czerwiec 2008 18:11





Ostatni Post

Autor
Post

2 Czerwiec 2008 19:37

Olesniczanin
Liczba postów: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 Czerwiec 2008 23:01

alsa
Liczba postów: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 Czerwiec 2008 13:53

Angelus
Liczba postów: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 Czerwiec 2008 14:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).