Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-英语 - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语

标题
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
正文
提交 muggabi
源语言: 波兰语

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
给这篇翻译加备注
brytyjski

标题
If I was younger...
翻译
英语

翻译 Angelus
目的语言: 英语

If I was younger I would be a cooper
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 3日 18:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 2日 19:37

Olesniczanin
文章总计: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2008年 六月 2日 23:01

alsa
文章总计: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

2008年 六月 3日 13:53

Angelus
文章总计: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

2008年 六月 3日 14:07

lilian canale
文章总计: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).