Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Inglês - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglês

Título
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Texto
Enviado por muggabi
Língua de origem: Polaco

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Notas sobre a tradução
brytyjski

Título
If I was younger...
Tradução
Inglês

Traduzido por Angelus
Língua alvo: Inglês

If I was younger I would be a cooper
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Junho 2008 18:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Junho 2008 19:37

Olesniczanin
Número de mensagens: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 Junho 2008 23:01

alsa
Número de mensagens: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 Junho 2008 13:53

Angelus
Número de mensagens: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 Junho 2008 14:07

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).