Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kipolishi-Kiingereza - gdybym był młodszy byłbym bednarzem

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KipolishiKiingereza

Kichwa
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Nakala
Tafsiri iliombwa na muggabi
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Maelezo kwa mfasiri
brytyjski

Kichwa
If I was younger...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Angelus
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If I was younger I would be a cooper
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 3 Juni 2008 18:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Juni 2008 19:37

Olesniczanin
Idadi ya ujumbe: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 Juni 2008 23:01

alsa
Idadi ya ujumbe: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 Juni 2008 13:53

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 Juni 2008 14:07

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).