Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - gdybym byÅ‚ mÅ‚odszy byÅ‚bym bednarzem

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Naslov
gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Tekst
Poslao muggabi
Izvorni jezik: Poljski

gdybym był młodszy byłbym bednarzem
Primjedbe o prijevodu
brytyjski

Naslov
If I was younger...
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

If I was younger I would be a cooper
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 lipanj 2008 18:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 lipanj 2008 19:37

Olesniczanin
Broj poruka: 73
What do you think about "If I were younger, I would be a cooper"? .

Regards

2 lipanj 2008 23:01

alsa
Broj poruka: 7
Why not "If I were younger"? To me this one sounds more "British".

3 lipanj 2008 13:53

Angelus
Broj poruka: 1227
This kind of construction is possible in informal speech.

I'd keep it but it's up to the English expert

3 lipanj 2008 14:07

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi guys,
Both forms are grammatically correct, I'd say that this one Angelus's chose is the most British (as required).