Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Spanjisht - A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglishtPortugjeze brazilianeFrengjishtSpanjisht

Kategori Letërsi

Titull
A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos
Tekst
Prezantuar nga mandala
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga Borges

A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo o que temos.
Vërejtje rreth përkthimit
O tradutor do latim comenta:
É a última linha de "O nome da rosa" de Umberto Eco.

Titull
La antigua rosa permanece por su nombre,
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Spanjisht

La antigua rosa permanece por su nombre, nombres desnudos es todo lo que tenemos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Korrik 2008 01:13