Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăPortugheză brazilianăFrancezăSpaniolă

Categorie Literatură

Titlu
A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo que temos
Text
Înscris de mandala
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de Borges

A rosa antiga permanece pelo seu nome, nomes nus é tudo o que temos.
Observaţii despre traducere
O tradutor do latim comenta:
É a última linha de "O nome da rosa" de Umberto Eco.

Titlu
La antigua rosa permanece por su nombre,
Traducerea
Spaniolă

Tradus de goncin
Limba ţintă: Spaniolă

La antigua rosa permanece por su nombre, nombres desnudos es todo lo que tenemos.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Iulie 2008 01:13