Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Rusisht - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtRusisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Tekst
Prezantuar nga Ειρηνη1986
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Titull
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga annuka
Përkthe në: Rusisht

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
U vleresua ose u publikua se fundi nga RainnSaw - 8 Shtator 2008 10:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shtator 2008 23:39

galka
Numri i postimeve: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Shtator 2008 08:01

annuka
Numri i postimeve: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Shtator 2008 08:43

annuka
Numri i postimeve: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Shtator 2008 10:54

galka
Numri i postimeve: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Shtator 2008 14:39

annuka
Numri i postimeve: 4