Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Руски - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиРуски

Категория Битие

Заглавие
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Текст
Предоставено от Ειρηνη1986
Език, от който се превежда: Гръцки

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Заглавие
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Превод
Руски

Преведено от annuka
Желан език: Руски

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
За последен път се одобри от RainnSaw - 8 Септември 2008 10:40





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Септември 2008 23:39

galka
Общо мнения: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Септември 2008 08:01

annuka
Общо мнения: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Септември 2008 08:43

annuka
Общо мнения: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Септември 2008 10:54

galka
Общо мнения: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Септември 2008 14:39

annuka
Общо мнения: 4