Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Rus - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecRus

Categoria Vida quotidiana

Títol
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.
Idioma orígen: Grec

θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα περνάς εκει πάνω.

Títol
мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Traducció
Rus

Traduït per annuka
Idioma destí: Rus

мне хотелось бы узнать, как ты там проводишь время
Darrera validació o edició per RainnSaw - 8 Setembre 2008 10:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Setembre 2008 23:39

galka
Nombre de missatges: 567
Annuka, а где там слово "πάνω", ты не переводила?

5 Setembre 2008 08:01

annuka
Nombre de missatges: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то есть в одной из стран, которые выше Греции - обычно Россия, Украина и т.д. - но обычно в данном случае это слово не переводится

5 Setembre 2008 08:43

annuka
Nombre de missatges: 4
да, и прими, пожалуйста, перевод, ксли он тебя устраивает

5 Setembre 2008 10:54

galka
Nombre de missatges: 567
annuka, это последнее было ненужно!

5 Setembre 2008 14:39

annuka
Nombre de missatges: 4