Traducerea - Greacă-Rusă - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană | θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω. | | Limba sursă: Greacă
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω. |
|
| мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ | TraducereaRusă Tradus de annuka | Limba ţintă: Rusă
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ |
|
Validat sau editat ultima dată de către RainnSaw - 8 Septembrie 2008 10:40
Ultimele mesaje | | | | | 4 Septembrie 2008 23:39 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | Annuka, а где там Ñлово "πάνω", Ñ‚Ñ‹ не переводила? | | | 5 Septembrie 2008 08:01 | | annukaNumărul mesajelor scrise: 4 | нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то еÑÑ‚ÑŒ в одной из Ñтран, которые выше Греции - обычно РоÑÑиÑ, Украина и Ñ‚.д. - но обычно в данном Ñлучае Ñто Ñлово не переводитÑÑ | | | 5 Septembrie 2008 08:43 | | annukaNumărul mesajelor scrise: 4 | да, и прими, пожалуйÑта, перевод, кÑли он Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑтраивает | | | 5 Septembrie 2008 10:54 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | annuka, Ñто поÑледнее было ненужно!
| | | 5 Septembrie 2008 14:39 | | annukaNumărul mesajelor scrise: 4 | |
|
|