Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Russo - θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
Título
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
Texto
Enviado por
ΕιÏηνη1986
Idioma de origem: Grego
θα ήθελα πόλυ να μάθω πως τα πεÏνάς εκει πάνω.
Título
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь времÑ
Tradução
Russo
Traduzido por
annuka
Idioma alvo: Russo
мне хотелоÑÑŒ бы узнать, как Ñ‚Ñ‹ там проводишь времÑ
Último validado ou editado por
RainnSaw
- 8 Setembro 2008 10:40
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Setembro 2008 23:39
galka
Número de Mensagens: 567
Annuka, а где там Ñлово "πάνω", Ñ‚Ñ‹ не переводила?
5 Setembro 2008 08:01
annuka
Número de Mensagens: 4
нет, потому что "πάνω" - означает наверху- εκεί πάνω - там наверху - то еÑÑ‚ÑŒ в одной из Ñтран, которые выше Греции - обычно РоÑÑиÑ, Украина и Ñ‚.д. - но обычно в данном Ñлучае Ñто Ñлово не переводитÑÑ
5 Setembro 2008 08:43
annuka
Número de Mensagens: 4
да, и прими, пожалуйÑта, перевод, кÑли он Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑтраивает
5 Setembro 2008 10:54
galka
Número de Mensagens: 567
annuka, Ñто поÑледнее было ненужно!
5 Setembro 2008 14:39
annuka
Número de Mensagens: 4